常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

pick up #6

年末が近づき、BBCでは今年選ばれた野生動物のベストショットを掲載しています。

Wildlife Photographer of the Year - People's Choice

Facing the storm

Gunther Riehle arrived at the sea-ice in Antarctica in sunshine, but by the evening a storm had picked up - and then came snow. He concentrated on taking images of the emperor penguin chicks huddled together to shield themselves.

http://www.bbc.com/news/in-pictures-38083691

今回気になったのはpick upです。

pick upといえば「拾い上げる」「車に乗せる」といった様々な意味が浮かびますが、ここで合う定義をOxford dictionaries.com.で探してみると“Become the stronger, increase”というものがありました。
例文でも“the wind has picked up”とあるように「(風が)強くなる」を表しています。

今回取り上げた記事の写真は三羽のペンギンが身を寄せ合ってたっているもので、正面から吹き付けてくる吹雪に耐えているものです。こちらのサイトでは全部で25枚ほど、動物たちの写真が掲載されているので、興味のある方はぜひご覧ください。(flyingbird)

pick up #2 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から

pick up #3 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から

pick up #4 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から

pick up#5 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から