常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

drop charges 復習

サッカーのブラジル代表でバルセロナに所属するネイマール選手に移籍時の不正疑惑として、禁錮2年と罰金約12億円が求刑されました。

Neymar: Spanish court calls for Barcelona player to serve two-year prison sentence


Judge Jose Perals also called for a five-year sentence for former Barcelona president Sandro Rosell and a fine of 8.4million euros (£7.2m) for the club.

It asked to drop charges against current president Josep Maria Bartomeu.

http://m.bbc.com/sport/football/38079396

drop charges”を取り上げます。
drop”には様々な意味がありますが、 LDOCEでは7番目に“to stop doing something, discussing something, or continuing with something”という定義があり、「辞める」という意味があることがわかりました。『ジーニアス英和辞典』でも「(告訴など)を取り下げる, (話を)中止する」「(学生が学期途中で登録科目)を放棄する」などと意味がありました。“charges”と繋がり、「現会長のジョゼップ・マリア・バルトメウ氏への告発を取り下げた」ということがわかりました。またchargesで複数形になっているので告訴されていれば、同じく禁錮と罰金の刑が科せられていたと考えられます。(lua)