常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

tagline 復習

Sailor Moon fights against spread of STIs on behalf of Japan’s health ministry

The posters and leaflets will be distributed at coming-of-age ceremonies for the nation’s 20 year-olds around the country in January, along with a total of 142 local governments and groups such as the Japan Foundation for AIDS Prevention, the Japan Medical Association, the Japanese Society for Sexually Transmitted Diseases, and the Japanese Foundation for Sexual Health Medicine set to receive the specially marked campaign materials for distribution.

In addition to the posters, the campaign materials will also include heart-shaped packages featuring an image of the sailor-suit wearing star of the anime series, with a free condom tucked away inside. The ministry will be distributing 60,000 of these specially marked packs.

(以下省略)

https://www.japantoday.com/smartphone/view/health/sailor-moon-fights-against-spread-of-stis-on-behalf-of-japans-health-ministry

今回取り上げる単語は、taglineです。

Oxford Dictionary of English (Second Edition Reserved, Oxford University Press)によると、 “a catchphrase or slogan, especially as used in advertising, or the punchline of a joke”とのことでした。

ジーニアス英和辞典』(第五版,大修館)で調べたところ、「結び文句,スローガン」と載っておりました。

この記事の場合は、「決め台詞」と解釈できるかと思います。(Gomez)

tagline - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から