常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

casserole

昨日はアメリカではThanksgiving Dayというこで、感謝祭の料理に関する記事からです。

How Many Calories Americans Will Eat on Thanksgiving

Thanksgiving is a time for family, friends, football and feasting. The average American will consume a hefty 3,000 calories on Thanksgiving -- for dinner alone. Drinks, dessert and appetizers can bring the total calorie count to 4,500, according to the Calorie Control Council, an industry group.

The most delicious Thanksgiving dishes -- mashed potatoes, green bean casserole, stuffing and pecan pie -- are loaded with sugar or fat or both. The Calorie Control Council estimates that 1 cup of mashed potatoes contains 238 calories and 8 grams of fat. A cup of green bean casserole comes in at 143 calories and 8 grams of fat, and a slice of pecan pie adds a whopping 456 calories and 21 grams of fat.

Hunter Lewis, editor of Cooking Light magazine, concedes that Thanksgiving can throw your diet for a loop, but he argued that the spirit of Thanksgiving matters more than the food.

“Be engaged at the table and be grateful and thankful,” he told ABC News. “Enjoy yourself and don’t feel guilty [about the food].”

Lewis, however, warned against indulging after the holiday.

“Don’t let one day of feasting turn into five days,” he said.

http://abcnews.go.com/Health/calories-americans-eat-thanksgiving/story?id=43690796

取り上げる単語は"casserole"/kˈæsəròʊl/です。

まずLDOCEで調べてみると、"food that is cooked slowly in liquid in a covered dish in the oven"や"a deep covered dish used for cooking food in an oven"とありました。

また、『ジーニアス英和辞典』第4版(大修館)を見てみると、「蒸し焼き鍋料理、キャセロール(鍋ごと天火で焼いてテーブルに出す)、(蓋つきの)蒸し焼きなべ」とあり、動詞でも「キャセロールで料理する」という意味があることが分かりました。

キャセロールはThanksgiving Dayに食べられる人気の料理の1つであり、代表料理の七面鳥やパンプキンパイの他にも、グレイビーソースをかけたマッシュドポテトや、ペカンパイなどもよく人気があるそうです。(Akim)