常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

disciplinary trouble 復習

ユタ州の高校で、刺傷事件が起き、5人が怪我を負いました。

Utah School Stabbing Leaves 5 Injured, School Startled

High school junior Karen Martinez was arriving for her first class when she saw three boys run from a locker room toward the school's central office, one with a head wound and another with a neck injury. One had blood running down the back of his shirt.

Inside the locker room, police say, a 16-year-old straight-A student with no record of disciplinary trouble had attacked his classmates with a knife as they changed into their gym clothes.

"It was awful," said Martinez, her eyes filled with tears. "It was so terrifying. I didn't know any of the kids but still it was like an awful feeling to see all those kids getting hurt."

Police say the suspect, a sophomore in his first year at the high school after being home-schooled, also stabbed himself in the neck. He was cornered

Tuesday by school workers until a police officer assigned to Mountain View High School got to the locker room and subdued him with a Taser shot.

Authorities did not identify the suspect by name because of his age.

http://abcnews.go.com/US/wireStory/utah-school-stabbing-leaves-injured-school-startled-43569294

今回取り上げる単語は"disciplinary"です。

ジーニアス英和辞典』第4版(大修館)で調べてみると、「訓練の、訓練に関する」や「規律(懲戒)の」、「学問の」という意味がありました。
"disciplinary measures"で「懲戒処分」となります。

LDOCEでは、"relating to the punishment of someone who has not obeyed rules, or to trying to make people obey rules"と載っていました。

つまりここでは、「16歳の成績優秀(straight-A)で懲戒処分の記録も無い生徒が、クラスメイトをナイフで刺した」となります。(Akim)