常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

red-handed #2

 ロシアの経済財政相が収賄の容疑で逮捕されました。ロシアは反腐敗運動を展開しており,その一環としての逮捕となります。一方逮捕された経済財政相は容疑を否認しております。
 記事の中で気になった表現は"red-handed"です。Oxford Dictionaries.comで調べると"Used to indicate that a person has been discovered in or just after the act of doing something wrong or illegal"と定義されておりました。違法行為を発見された際に用いる用語のようです。(Ume)

Russian Economy Minister Ulyukayev charged with $2m bribe

The minister pleaded not guilty to the bribe charge and saw his arrest as "an act of provocation against a state official", his lawyer said.
According to SK spokeswoman Svetlana Petrenko, "Ulyukayev was caught red-handed", receiving a $2m bribe on 14 November for giving a favourable assessment of the Rosneft deal. Investigators asked the court to place him under house arrest, Interfax reported.
Mr Ulyukayev's deputy Yevgeny Yelin was appointed later on Tuesday as acting economy minister.

http://www.bbc.com/news/world-europe-37983744

red-handed - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から