negotiate 復習
Akimさんも取り上げていた記事になりますが、英国ロンドン南部クロイドンでトラムという路面電車が横転し、7名が死亡、50人以上が負傷する大事故となりました。
Croydon tram: Seven dead and 50 injured after derailment
People were trapped inside and more than 50 were taken to hospital after the derailment in Croydon just after 06:00 GMT.
Robin Smith, Assistant Chief Constable of the British Transport Police, said they were investigating whether the driver fell asleep, alongside "a number of factors".
The RAIB said the Wimbledon-bound tram derailed as it was negotiating a "sharp, left-hand curve" which has a speed limit of 12 mph.
http://www.bbc.com/news/uk-england-london-37919658
"negotiating”は『ジーニアス英和辞典』によると「交渉する」という意味の他に「難所・悪路などを乗り越える」という意味がありました。 LDOCEでは“to succeed in getting past or over a difficult place on a path, road etc”と定義されており、実際、事故現場となった場所は急カーブ区間で、最高速度から一気に低速度へ減速しなければならない、難しい区間の1つとも言われているそうです。(lua)