常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

theater #3

ミッドウェー諸島は今環境問題に直面しています。

Military memorial, birds at odds in new Battle of Midway

MIDWAY ATOLL, Northwestern Hawaiian Islands--The Battle of Midway was a major turning point in World War II's Pacific theater. The remote atoll where thousands died is now a delicate sanctuary for millions of seabirds, and a new battle is pitting preservation of its vaunted military history against the protection of its wildlife.
Halfway between the United States and Asia, Midway's three islets are surrounded by vibrant coral reefs and are home to the biggest colony of Laysan albatrosses on Earth. The large, white and black seabirds pair off and mate for life, nesting and raising their young on Midway.

http://www.asahi.com/ajw/articles/AJ201611040017.html

今回取り上げるのはtheaterです。

LDOCEでは“war”のところに“a large area where a war is being fought.”と定義されており、『ジーニアス英和辞典』(第五版、大修館書店)では「戦域」とありました。

よって“he Battle of Midway was a major turning point in World War II's Pacific theater”で「ミッドウェー海戦第二次世界大戦の主な転換点となった戦域である」ことがわかります。(flyingbird)

theater - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から

theater - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から