常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

poach #3

 野生生物の絶滅について扱った記事です。野生生物が過去40年で58%も絶滅したという調査結果が公表されました。人間の活動に伴う生息地の減少,野生生物の取引,環境汚染,気候変動なども絶滅動物の増加に影響を与えていると書かれております。
 記事の中で気になった単語は"poach"です。『Wisdom英和辞典第三版』(三省堂)で調べると「<鳥・獣・魚> を密猟[密漁]する,(密猟[密漁]目的で) <他人の土地> に侵入する」などという意味がありました。Oxford Dictionaries.comには"Illegally hunt or catch (game or fish) on land that is not one's own or in contravention of official protection."と定義されております。衝撃的な数値が提示された一方で,調査方法に疑問を持つ声もあり,より詳細な調査が必要であると考えられております。(Ume)

World wildlife 'falls by 58% in 40 years'

It also highlighted other species, such as African elephants , which have suffered huge declines in recent years with the increase in poaching, and sharks, which are threatened by overfishing.
The researchers conclude that vertebrate populations are declining by an average of 2% each year, and warn that if nothing is done, wildlife populations could fall by 67% (below 1970 levels) by the end of the decade.
Dr Robin Freeman, head of ZSL's Indicators & Assessments Unit, said: "But that's assuming things continue as we expect. If pressures - overexploitation, illegal wildlife trade, for example - increase or worsen, then that trend may be worse.

http://www.bbc.com/news/science-environment-37775622

poach #2 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から
poach - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から

cf. poacher
to go around - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から