常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

charred 復習

宇都宮市本丸町の宇都宮城址公園付近で爆発音があり、男性1人が死亡、3人が負傷しました。

Japanese suicide pensioner blows himself up in park, injures three others: NHK

A 72 year-old retired soldier blew himself up in a park in the Japanese city of Utsunomiya, killing himself and injuring three other people in an apparent suicide, state broadcaster NHK reported.

A second explosion, separate from the blast that killed the former Self Defence Force member, caused a fire in a nearby parking lot, while the man's home 8 km (5 miles) from the park burnt to the ground, the report said.

The police in the city, which is about 100 km (62 miles)north of Tokyo, said they had discovered a suicide note written by the man and were investigating the three incidents, but did not give further details.

Images broadcast by NHK showed two burnt out cars, one of which belonged to the dead man, about 200 meters (650 feet) from the park and a charred broken bench at the edge of the park, where a folk art festival was underway.

The explosion in the park injured two men aged 64 and 58, who were being treated for shrapnel wounds. The third victim was a 14 year-old school boy, NHK said.

Witnesses told the broadcaster they heard a series of loud explosions.

Suicide rates have declined in Japan in recent years, but remain among the highest in the world, with around 30,000 people a year taking their own lives. Experts have pointed to the financial stress of surviving on small pensions for pushing some retired people to end their lives.

In 2015, a 71 year-old man set himself on fire on a bullet train in an incident that also claimed the life of a 52 year-old woman traveling in the same carriage.

http://www.reuters.com/article/us-japan-blast-idUSKCN12N049

今回取り上げる表現は、“charred”です。『ウィズダム英和辞典』(第3版、三省堂)を引いたところ、「ひどく焼け焦げた、黒焦げの」とありました。

確認のためにLDOCEも引いたところ、“something that is charred has been burned until it is black”と定義されていました。

今回の表現の元は“char”という動詞で、1「〈食べ物など〉を焦がす」、2「〈木など〉を炭にする」とありました(『ウィズダム英和辞典』)。真っ黒になるまで物を焼くことを表現する際に用いる表現なのだと思います。ちなみに、「木炭」を意味する“charcoal”にも今回の表現が含まれています。(Blue Sky)

char - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から

charred 復習 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から

char 復習 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から