常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

get a load of

今回は,ゼミ読んだJames Pattersonの3RD DEGREEから表現を取り上げます。

She tossed her sweatshirt over her shoulder, seemingly caught off guard. “Mashed myself getting out of the shower,” she said. “You should get a load of how it looks.” She winked.

注目する表現は,“get a load of”です。これは,主人公のLindsayと同僚のJillがペットの犬を連れてジョギングし終わった後,Jillがシャツを着替えている際に言った中から出てきました。

意味を確認するために,『ジーニアス英和辞典』(大修館書店)を引いてみると,通例命令文で「を(注意して)見ろ[聞け]」や「に注意を払え」といった定義があります。さらにCambridge Dictionaryを見てみると,“used to tell someone to pay attention to a person or thing that is interesting, surprising, or attractive”と定義されており,興味深いものや驚くもの,ひきつけるものなどにも用いられるようです。(Nao)