常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

succumb to 復習

アメリカ、テキサス州で、母親の車に放置された1歳の男の子が熱射病で亡くなりました。このような事件は今年で30件目とのことです。

Hot car deaths of children prompt car alert legislation

A one-year-old boy in Texas died this week in the back his mother's car, becoming the 30th child in the United States this year to succumb to heatstroke while left behind in a car seat, according to the advocacy group KidsAndCars.org.

As in many of other hot-car-related deaths, the Texas mother, an attorney, thought she had dropped her son off at daycare before she went to work, according to police in Dayton, a city about 30 miles northeast of Houston.

The baby was still in the rear-facing seat when she showed up at the day care center to pick him up, according to the police report.

The Dayton Police Department said Friday it is conducting a full investigation.

http://edition.cnn.com/2016/09/16/us/hot-car-deaths/index.html

取り上げる単語は"succumb"です。

LDOCEで調べてみると、"to stop opposing someone or something that is stronger than you, and allow them to take control "や"if you succumb to an illness, you become very ill or die of it"という意味があることが分かりました。
ジーニアス英和辞典』第4版(大修館)で確認してみると、1.「負ける、屈する」2.「(…で)死ぬ、倒れる」とありました。

ここでは、2番目の意味で使われています。
"succumb to the illness"で「病死する、病床に伏す」となるので、今回の記事では、「熱射病で死ぬ」つまり、「熱射病による死亡事故」と解釈できるかと思います。(Akim)

succumb - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から
succumb to#2 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から