常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

snazzy

待ちに待ったパラリンピックが開幕しました。

Brazilian athlete defines the Paralympic spirit at the Opening Ceremony: Former gold medalist bravely picks herself up after falling in torrential rain and dropping the torch

To the sound of samba, fireworks and the cheers of tens of thousands of Brazilians inside the Maracana stadium, Rio’s Paralympics finally opened on Wednesday evening.

And before a TV audience of one billion, Marcia Malsar proved why these Games are so beloved and its athletes so respected.

The former Brazilian athlete slipped on the rain-soaked floor shortly after receiving the Paralympic torch inside a sell-out Maracana Stadium.

To rapturous applause, the former gold medalist dusted herself off, rose to her feet and continued her leg of the relay.

(中略)

Trendsetters: The snazzy Brazilian team doff their hats to the raucous audience, who understandably gave them the biggest cheer of the night

http://www.dailymail.co.uk/news/article-3778562/It-s-sell-Rio-s-Paralympics-opens-fireworks-samba-thousands-packed-Maracana-Opening-Ceremony-weeks-financial-woes-worries-ticket-sales.html

今回取り上げる単語は、 “snazzy”です。以前にゼミで “sn”が頭につく単語は鼻に関係するものが多いと習ったので、今回も鼻関係の単語かなと予想しました。

Oxford Dictionary of English (Second Edition Reserved, Oxford University Press)によると、 “stylish and attractive”とのことでした。1960年ごろから使われているようですが、語源は不明と記載されておりました。

また『ジーニアス英和辞典』(第五版,大修館)で調べたところ、「ハイカラな,いきな,しゃれた,けばけばしい」と載っておりました。

この単語はブラジルのこじゃれて活気のある感じを表すのにぴったりだなと思いました。

ちなみに似たような綴りの単語で “snazz”があり、意味は名詞で「優雅,洗練された派手さ」、動詞で「…をよりエレガントにする(up)」です。(Gomez)