常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

spike 復習

同じ大学生としてこういう犯罪を目にするといたたまれない気持ちになります。

Tokyo cops: Student spiked teen’s drink, raped and impregnated her


TOKYO (TR) – A male university student was arrested for spiking a teenage girl’s drink on their first encounter before carrying her to a hotel and raping and impregnating her, Nippon News Network reported on Wednesday (Aug. 24).


Tokyo police arrested Ikuma Morikami, 22, a university student of Suginami Ward, on sexual assault charges for allegedly slipping sleeping medication into a teenage girl’s drinks at an izakaya restaurant in the Kabukicho entertainment area of Shinjuku Ward in April to render her unconscious before carrying her to a nearby hotel and raping her.


http://www.tokyoreporter.com/2016/08/25/tokyo-cops-student-spiked-teens-drink-raped-and-impregnated-her/


見出し,記事本文でにあるspikeは多義語ですが,ここでは口語用法で,「(他人の飲み物など)にこっそり別の物を混ぜる」という意味で用いられています。定型としては,spike+飲み物+with+薬物」などという形が多いようです(cf. lace)。ただし,Websterをみますと,必ずしも「薬物や毒を盛る」だけではなく,"to add alcohol or drugs to (food or drink)"と,「香りをつける,味を加える」という意味もあります。


先生が,debatingのときに相手の攻撃を避けるためにあらかじめ先制攻撃をするという意味でspikeを用いることがあり,spike a person's guns(人の計画を阻止する、相手を無力にする)というイディオムを教えてくださったことを思い出しました。(Cayu)


spike #4 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から