常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

shoddy #3

 イタリアで発生した地震の被害が拡大しております。現在までに少なくても276名の死亡が確認されております。さらに、倒壊した建物の中には閉じ込められている人がいると考えられております。建物の耐震強度の規制に問題があるのではないかとレンツィ首相に訴える動きも出ました。
 記事の中で気になった単語は"shoddy"です。『Wisdom英和辞典第三版』(三省堂)で調べると「粗雑な, 粗末な, 見かけ倒しの, ごまかしの, 粗悪品, 見かけ倒しの安物」などという意味がありました。Oxford Dictionaries.comには"Badly made or done"と定義されております。1人でも多くの方が救助されることを願います。(Ume)


Italy quake: Emergency declared as hopes for more survivors fade


In addition to the funds, Mr Renzi cancelled taxes for residents and announced a new initiative, "Italian Homes", to tackle criticism over shoddy construction.
But he also said that it was "absurd" to think that Italy could build completely quake-proof buildings.
It follows criticism in the Italian press over building standards in high-risk areas. Some of the buildings that collapsed had recently been renovated.
Historic towns do not have to conform to anti-quake building regulations, which are also often not applied when new buildings are put up.


http://www.bbc.com/news/world-europe-37192452

shoddy #2 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から
shoddy - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から