常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

裏ゼミ通信


本日、4日ぶりに裏ゼミの活動がありました。

活動はまず、新聞のコラムを読むことから始まりました。元サッカー日本代表である釜本 邦茂氏のインタビューを取り上げたもので、今の若い世代は自ら思考し、行動するということをもっとしていかなければならないということを伝えられておりました。自分の英語学習に当てはめて考えてみると、何がダメなのかを反省すること、学んだことを復習するなど、思考することを徹底できていない節があるなと思いました。この夏は更に気を引き締め頑張りたいと思います。

次に、日本語を英語らしい英語に訳してみるという活動をしました。例を一つ挙げると、「彼は金使いが荒い。」を英語にするとどうなるかというようなものです。私は、"He spends much money."という文を組み立てましたが、これだと日本語の意味を捉えきれていません。先生に教えていただいた模範解答は、"He is a big spender."です。この文を訳すポイントは、「ものごとを名詞的に捉えてみること」でした。このような訳をするにあたってのポイントを学ぶ中で、自分の英語の表現力の無さを痛感させられました。細かいニュアンスをも相手に伝えられる英語の使い手に少しでも近づけるように、毎日コツコツと表現などを積み重ねていきたいと思います。

最後に、夏休みに入ってから恒例になっている英検プリントに取り組みました。多くの知らない表現が出てくるため大変ではありますが、プリントを通して語彙学習を充実させることができています。音読・反芻をするなど復習をして習得につなげたいと思います。

明日は今までこなしてきたTOEICと英検のプリントの総復習をするようです。私はお盆で親戚の家にお邪魔する関係で参加することができませんが、自分でしっかり復習をしておきたいと思います。(Blue Sky)