常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

sashay 復習

Cayuさんとかぶりました(内容もわたしの方が薄くなりました。お許しください)。

リオオリンピックの開会式でボサノヴァの名曲「イパネマの娘」("Garota de Ipanema",ちなみにポルトガル語の男の子は"baixinho")をBGMに登場したのは、ブラジルを代表するモデルのジゼル・ブンチェンだそうで、昨年引退してからの復帰のランウェイとなったそうです。

Rio Olympics: Favorite moments from Friday

(CNN)The Olympic Games began Friday with a cool opening ceremony that included samba, lasers, the country's famous supermodel and plenty of dancing. It was part history lesson, part celebration of culture, part pitch for peace and for the health of the planet.

It's just too bad that Pele, the football legend, was too ill to be there. Vanderlei Cordeiro de Lima, a former runner who led the marathon at the 2004 Games until he was attacked by a spectator, lit the Olympic cauldron.

Many of the millions of people watching around the world were heartened to learn that each of the 11,000-plus athletes would plant a seed of a tree to form a forest.

They also saw Gisele Bundchen sashay across the Maracana stadium floor to the bossa nova music of "The Girl from Ipanema."

http://edition.cnn.com/2016/08/06/sport/rio-olympics-2016-wrapup/index.html

“sashay”/sæʃéɪ/を取りあげます。 『ジーニアス英和辞典』によると「気取って歩く, 滑るように歩く」とありました。

LDOCEでは“to walk in a confident way, moving your body from side to side, especially so that people look at you”と定義されており、まさにモデルの人たちの歩き方が想像できました。(lua)

http://d.hatena.ne.jp/A3sæʃéɪ0/20100904/1283586379