常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

phosphorus 復習

男性がポケットに入れていたiPhoneのバッテリーが燃えて脚に大やけどを負いました。

IPhone fire left me with severe burns, says cyclist

Gareth Clear, a 36-year-old management consultant from Sydney, told local papers the phone caught fire when he fell off his bicycle.
He posted pictures of his injury on Twitter.

Apple has not responded to requests for comment.

Mr Clear fell off his bicycle while cycling along a Sydney bike trail at the weekend. His phone was in a pocket of his shorts.

"I just saw smoke coming out of my back pocket... and then all of a sudden I felt this surging pain in my top right leg," he told the Sydney Morning Herald.

"I could see it melting through my shorts. I just remember looking at my leg and I had this black discharge all down my leg and this smell of phosphorus."

Mr Clear said his injuries required skin graft surgery.

Lithium-ion batteries can catch fire if they are involved in an impact.

The Australian Competition and Consumer Commission said it receives around one to two reports of consumer injuries from mobile phone batteries each year.
It recommends that people do not carry mobile phones in their pockets.

In the US, lithium ion batteries in "hoverboards" have been blamed for 12 incidents, in some cases destroying bedrooms and even entire homes.
Mr Clear said he wants Apple to do more to inform people of the dangers.

"Apple got back in contact with me saying that it looked serious and asking for more information so they could support me and replace the phone," he said.
"Imagine if that was a young child, banging a phone against a table or someone skiing or running and the phone explodes?"

Airline authorities in the US and Europe are considering bans on carrying lithium-ion batteries because of the dangers of an explosion on board.
Such a ban would apply to large shipments of batteries, rather than to individual devices carried by passengers.

http://www.bbc.com/news/technology-36955531

今回取り上げるのは“phosphorus”です。何かの物質の名前と思われます。『ジーニアス英和辞典』(第五版、大修館書店)では「リン」とありました。

Oxford dictionaries.com.によると主にラテン語ギリシャ語の“phōsphoros”から来ているようです。この単語を分解すると、“phos”と“phoros”にわけられます。“phos”は「光」を、“phoros”は「持ってくること」を意味します。リンの中でも“白リン”は湿った空気中で酸化し、自然発火をするので、この特質と語源をセットにしておくと覚えやすいかと思います。

私もたまに、ポケットに入れてiPhoneを持ち歩くことがあるので気を付けたいです。(flyingbird)

percolate - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から