常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

remnants 復習

アメリカのテキサス州オースティン近郊で熱気球が墜落する事故が起きました。

Hot air balloon crash kills 16 in Texas

A hot air balloon burst into flames over central Texas on Saturday after apparently striking power lines and plunged into a field, killing all 16 people aboard in one of the deadliest such accidents on record, police and eyewitnesses said.

The Federal Aviation Administration said the fiery crash occurred at about 7:40 a.m. near Lockhart, a town about 50 km south of Austin, the Texas capital.

The Caldwell County Sheriff’s Office said 16 people were believed to have been aboard the doomed craft and that no one survived. The Texas Department of Public Safety confirmed that 16 people were dead.

Emergency responders in Texas said the basket portion of the balloon, which carries the passenger and crew, caught fire. Aerial television footage from the aftermath of the accident showed remnants of the red, white and blue balloon, adorned with a large, yellow smiley face wearing sunglasses, lying flattened at the crash site.

The National Transportation Safety Board offered no details on what may have caused the accident, which occurred on a clear day. But a spokesman at the scene, Erik Grosof, said teams from that agency and the Federal Bureau of Investigation were being dispatched to determine how the crash unfolded.

以下省略

http://the-japan-news.com/news/article/0003117095

今回取り上げるのはremnantsです。記事の内容から、残骸という意味ではないかと思われました。『ライトハウス英和辞典』(第5版 研究社)でremnantを調べてみますと、可算名詞で「1(しばしば複数形で)残り、残り物、名残り(of) 2 半端きれ(生地)」とありました。今回は1つ目の意味で用いられており、気球の残骸を表していると考えられます。LDOCEには “a small part of something that remains after the rest of it has been used, destroyed, or eaten” という意味と、 “a small piece of cloth left from a larger piece and sold cheaply” という意味が載っておりました。

この表現は過去にも取り上げられておりました。(aqua)

bury the last remnant of #2 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から

bury the last remnant of - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から

remnant 復習 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から