常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

fib

自分を大きく見せようとすると、かえって相手に悪い印象を与えかねません。

14 things that you make your job interviewer think you’re a liar

Some people get so caught up in the pursuit of a certain job, they're willing to stretch, bend, and even break the truth in order to sound like an ideal candidate.

Needless to say, that fibbing will catch up with you eventually.
If you're a good liar, you could risk losing your job later on, once your ruse is discovered. If you're a bad liar, the interviewer might just pick up on your sketchy vibes during the interview itself.

(一部抜粋)

http://www.businessinsider.com/things-that-make-you-sound-dishonest-in-a-job-interview-2016-7

今回取り上げる単語は、fibです。文中ではfibbingとなっております。

ジーニアス英和辞典』(第五版,大修館)で調べたところ、「(たわいのない)うそをつく,[…を]ごまかす[about]」と載っておりました。ちなみに名詞としても使用され、「(たわいのない[罪のない])うそ」という意味になるようです。

またOxford Advanced Lerner’s Dictionary (8th edition, Oxford University Press)によると、 “to tell a lie, usually about sth that is not important”とのことでした。

ちなみに同英和辞典でlieを引いてみたところ、「うそをいう,欺く,人をだますもの」などと記載されておりました。

これらからfibは「たわいもない」というニュアンスが強いということが分かります。

Fibにせよlieにせよ、面接などでは正直に答えるべきなのかなと思いました。(Gomez)