常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

mastermind 復習

バングラデシュで起こったテロ事件において、犯人は国内のイスラム過激派組織のメンバーだったことがわかりました。

Bangladesh authority hunt for 6 accomplices

Reuters
DHAKA (Reuters) — Bangladeshi police hunted on Tuesday for six members of a domestic Islamist group they suspect helped gunmen attack a Dhaka cafe, as officials began questioning families of the militants for clues as to what turned them into killers.

Gunmen stormed the restaurant in Dhaka’s diplomatic zone late on Friday and killed 20 people, most of them foreigners from Italy, Japan, India and the United States, in an assault claimed by Islamic State of Iraq and the Levant (ISIL).

Police believe that Jama’atul Mujahideen Bangladesh (JMB), an outlawed domestic group that has pledged allegiance to ISIL, played a significant role in organizing the band of privileged, educated young men who carried out the attack.

“Six members of JMB have been shown as accused in the case. We are trying to arrest them because they could be the mastermind,” Saiful Islam, a senior police officer involved in the investigation, told Reuters.

The JMB has been accused of involvement in many of the killings over the past year and Islam said police were interrogating more than 130 of its members already in custody in the hope of gleaning clues.

“We don’t know who is the mastermind behind the attack. We just know that these boys were guided to launch an attack on the restaurant,” he said. “There is no evidence of foreign links.”

以下省略

http://the-japan-news.com/news/article/0003061308

今回取り上げるのはmastermindです。『ライトハウス英和辞典』(第5版 研究社)で調べてみますと、名詞で「(普通は単数形で)(複雑な企画などの)立案者、(犯罪などの)首謀者、黒幕(behind)」とありました。LDOCEには “someone who plans and organizes a complicated operation, especially a criminal operation” とありました。記事において “the mastermind behind the attack.” となっており、その襲撃の首謀者という意味になるかと思われます。

この表現は過去にも取り上げられておりました。(aqua)

mastermind - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から