常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

smart 復習


テニスのウィンブルドン選手権に出場している錦織圭選手が、左脇腹痛のため試合を途中棄権しました。

Nishikori retires from Wimbledon match with injured rib

LONDON--With an injured rib smarting, Kei Nishikori kept going until he couldn't stand it any longer.

The time to call it quits came Monday in the fourth round at Wimbledon, trailing 6-1, 5-1 against Marin Cilic on No. 2 Court.

"Even before the match, I knew it's not going to be easy for me to play 100 percent," Niskikori said. "Every point I played, it got worse. I didn't want to, but I guess I had to retire today."

The fifth-seeded Japanese player warmed up for Wimbledon by playing on grass in Halle, Germany, but he pulled out before his second match because of the rib injury.

He said it was that same injury that forced him out of Wimbledon.

"It's been not recovering well these two weeks," Nishikori said. "Today, I was hoping to get better, but it was too much pain on the court."

Nishikori has never reached the quarterfinals at the All England Club, but he did play in the 2014 U.S. Open final, losing to Cilic. The ninth-seeded Cilic will next face Roger Federer at Wimbledon.

Nishikori said he is hoping to be healthy again in time for the buildup to the final Grand Slam tournament in New York.

"Next tournament is Toronto. I'm going to have three weeks," Nishikori said. "Hoping to get better soon."

http://www.asahi.com/ajw/articles/AJ201607050025.html

今回取り上げる表現は、“smart”です。「頭の良い」という意味がよく知られていますが、ここではあてはまりません。『ウィズダム英和辞典』(第3版、三省堂)を引いたところ、動詞的用法の第1義に「〈体の一部・傷などが〉«…で»うずく、ずきずき痛む、ひりひりする«from»」とありました。

Macmillan Dictionary.comでは、“to hurt with a sudden sharp pain”と定義されていました。急に痛みが走るというニュアンスがあるようでs。

動詞的用法の第2義には、「〈批判・失敗などのことで〉憤慨する、傷心する、苦しむ«from, over, with»」と載っていました。錦織選手は、二年連続けがで途中棄権するのは情けないとコメントしていたので、この第2義の意味も含んで使われているのではないかと思います。(Blue Sky)

今回の“smart”の用法は以前にも取り上げられております、ご覧ください。

smart - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から