常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

breaching the key threshold


イギリスがEUからの離脱を問う国民投票で離脱派が優勢との見方が強まった瞬間から東京外国為替市場は、円が急騰し始めるなど、大きな影響を与えています。

Dollar Briefly Plummets below 100 Yen on Brexit Vote

Tokyo, June 24 (Jiji Press)--The dollar briefly plummeted below 100 yen in Tokyo Friday, breaching the key threshold for the first time in two years and seven months, as Britain voted to leave the European Union in Thursday's referendum.
The British pound and the euro also tanked against other major currencies as Britain's exit from the single market, or Brexit, became a reality.

http://jen.jiji.com/jc/i?g=mkt&k=2016062400742

“breaching the key threshold”を取りあげます。“breaching”は「(城壁など)を破る」という意味があり、“threshold”には「(玄関戸口の)敷居」という意味もありますが、「境界」という意味もあることがわかりました。ここでは“the key threshold”となっており、「1ドル=100円の大台を突破した」という訳になるかと思いました。(lua)