常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

quadrennial 復習

2020年東京オリンピックパラリンピックに向け、来年10月から公式エンブレム及び図柄(イラスト)が入っている、特別仕様の乗用車用ナンバープレートが登場します。

Japan to launch 2020 Olympics license plates

TOKYO (Jiji Press) — Japan will launch around October 2017 license plates featuring the emblems of the 2020 Tokyo Olympics and Paralympics, transport minister Keiichi Ishii has said.

The plates with the emblems, based on the country’s traditional ichimatsu moyo checkered pattern, will become available not only for new cars but also for already registered vehicles.

A set of the two license plates will feature the emblem for the Olympics on the upper right of one plate and that for the Paralympics in the same position on the other.

The license plates to mark the quadrennial sporting events were initially scheduled to debut in March this year. The plan was delayed because the former emblem designs were withdrawn following plagiarism allegations.

There will be another set that will also feature an illustration to be chosen by the public by the end of this fiscal year.

Drivers will be able to acquire this type if they make donations. The donations will be used to make more of the country’s bus and taxi services barrier-free.

Ishii also said that license plates to commemorate the 2019 Rugby World Cup, to be held in Japan, will be launched around April 2017 and ones featuring regional landscapes and specialties around October 2018.

http://the-japan-news.com/news/article/0002961225

今回注目した表現は、“quadrennial”です。『ウィズダム英和辞典』(第3版、三省堂)を引いたところ、「4年ごとの;4年間続く」とありました。

接尾辞の-ennialをMerriam-Webster.comで調べたところ、“recurring at or marking intervals of (so many) years”という意味でした。そこに4を表す“quadr-”をつけて、今回の“quadrennial”となります。

今回の“the quadrennial sporting events”で、「4年ごとのスポーツイベント」、つまり「オリンピック」をここでは表現しています。(Blue Sky)

今回の表現は以前にも取り上げられております。ご覧ください。

quadrennial - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から