常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

smart

先日、私事ですが親知らずを抜きました。まだ腫れが引いておらず、歯磨きをすると歯がしみます。そこで「しみる」とは英語で何というのか気になり調べてみました。

ウィズダム和英辞典』(三省堂)で調べると、”smart“とありました。さらにOxford dictionaries.com.を見ると” (Of part of the body) feel a sharp stinging pain“と定義されていました。

ジーニアス英和辞典』(第五版、大修館書店)で確認すると、動詞で「(体の一部が)…でずきずき痛む、ひりひりする(from)」とあり、他にも「…で感情を害する、憤慨する(from, at);(…のために)悩む、傷心する(over, from)」の意味もあることがわかりました。

以上のことから「傷口が歯磨きでしみる」を”The wound is smarting from brushing.“といえるかと思いました。

smartといえば形容詞の「賢い」の意味がよく出てくるので意外でした。(flyingbird)

過去の記事では「憤慨する」という意味での用法が取り上げられています。

smart at〜 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から