常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

establish vigor 復習

北陸新幹線の乗車人数が1000万人を突破し、その記念式典がJR金沢駅で行われました。

10 mil. riders seen on new Shinkansen

KANAZAWA — The total number of passengers who have taken the Hokuriku Shinkansen line reached 10 million on Wednesday morning, the 397th day after service was extended to Kanazawa on March 14 last year. The 10 million target for the whole length of the line after the extension was achieved about five months earlier than initially expected, with the Wednesday run of the Kagayaki 501 train that arrived in Kanazawa from Tokyo.

During a ceremony at Kanazawa Station, the executive vice president of West Japan Railway Co.’s Kanazawa branch made a greeting address, saying the business “is sustaining strong performance in its second year of operation. We’d like to firmly establish the vigor of the Hokuriku region.”

Representing the passengers, a 42-year-old company employee from Tokyo’s Edogawa Ward, who arrived in the city with his wife and son, attended the ceremony. “This is a good memory for us as my child loves Kagayaki trains,” he said.Speech

http://the-japan-news.com/news/article/0002874052

今回取り上げる表現はvigorです。LDOCEで調べてみますと、”physical or mental energy and determination” という意味があることがわかりました。また、vigorはAmerican English、 vigour はBritish English と表記されておりましたので、綴りに違いがあることもわかりました。

次に『ライトハウス英和辞典』(第5版 研究社)で調べてみますと、「1活力、精力(energy)、元気、気力(vitality)、体力 2(ことば、態度などの)強さ、迫力」という意味があることがわかりました。ここでの意味を1の活力、精力であてはめると「北陸地域の活力をしっかりと確立していきたい」という意味になるかと思います。

この表現に関連する動詞について、過去に先輩が取り上げていらっしゃいます。

reinvigorate 復習 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から

北陸地域のこれからの発展に期待しております。(aqua)