story 復習
12日、新宿歌舞伎町のゴールデン街で火事が発生し、女性一人が煙を吸って軽いけがをしました。
Fire in Shinjuku's Golden Gai
A fire has destroyed at least 3 wooden buildings in Shinjuku's Golden Gai, one of Tokyo's most famous traditional drinking districts.
Golden Gai boasts about 300 tiny bars and eateries crammed into a maze of 6 narrow streets, and has become a popular destination for foreign tourists.
The fire broke out in a 2-story bar building on Tuesday afternoon. The Tokyo Fire Department says the fire is nearly out after destroying an area of about 500 square-meters.
Police say a woman in her 60s was taken to hospital, but she is not in serious condition.
Police officers and firefighters are trying to determine the cause of the blaze.
http://www3.nhk.or.jp/nhkworld/en/news/20160412_29/
今回取り上げる表現は、”story”です。おそらく誰もが「物語」という意味があることを知っていると思いますが、今期の記事では違った意味で用いられています。『ウィズダム英和辞典』(第3版、三省堂)で引いたところ、「(建物の)階、層」という意味があることが分かりました。
LDOCEには、"American English a floor or level of a building [= storey British English]"との定義がありました。
辞書には、「各階の飾り窓に歴史物語(story)を描いたことから」この意味で用いるようになったと記されていました。なので、今回の記事の”a 2-story bar building”で「2階建ての飲み屋」となります。(Blue Sky)