常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

temple 復習

女性必見のビューティーライフハックです。

Perfect your look: Here’s 10 beauty hacks to make life easier
Here are 10 hacks to make your day-to-day beauty ritual easier and complete your look.

1. Use tape to get the perfect winged liner
If you have shaky hands, then you've probably found that drawing on a cat liner is extremely challenging. With this beauty hack you can now create the perfect winged liner with the help of some tape.

Take an inch-long piece of Scotch tape and press it to your hand a few times to dull some of its adhesive power. This will help it from sticking too strongly to your delicate eye area. Place the tape underneath your bottom lashes at the outer corner of your eye and angle it towards your temple. Then, start drawing your line along the tape past the outer corner. Remove the tape and voila, there you have a perfectly sharp and winged liner.

2. Make your blow out last longer
If the front section of your hair is greasy but the rest of your strands aren't, pull the back section of your hair out of the way and wash only the front section in the sink. Blow-dry the front section again, this way it looks like you got a fresh blow out.

3. Use a toothbrush to control fly-aways
Tame those annoying fly-aways with a little bit of hairspray on an old toothbrush and brush the edges of your hair. Your baby hairs will stay put all day.

(以下省略)

http://english.alarabiya.net/en/life-style/fashion-and-beauty/2016/04/02/Perfect-your-look-Here-s-10-beauty-hacks-to-make-life-easier-.html

今回取り上げる単語は、templeです。私はtempleの意味として「寺院」や「聖堂」などしか知らなかったため、この文章を読んでいて”your temple”が何を意味しているのか分かりませんでした。

そこで『ジーニアス英和辞典』(第5版、大修館)で引いてみたところ、「こめかみ、メガネのつる」という意味があることが分かりました。この文章では、「こめかみ」を指しているものと思われます。

なじみのある単語でも、いろんな意味があるのだと改めて感じました。(Gomez)