not contain 復習
旧聞に属しますが,日本時間6日に行われたヤンキース対アストロズ戦は、3−5でアストロズが勝利しました。今季開幕戦に登板した田中将大投手は、6回途中までを2失点で勝敗はつきませんでした。
さて、本日は試合模様を伝えた記事の見出しに注目します。
Tanaka, Yanks can’t contain Astros
http://the-japan-news.com/news/article/0002853956
今回取り上げる表現は、”contain”です。この単語を見てまず思いつくのは、「〜を含む」という意味ではないでしょうか。ただ、ここではその意味があてはまらないようです。『ウィズダム英和辞典』(第3版、三省堂)を引いたところ、第4義に「〈敵〉を封じ込める」という意味が載っていました。
さらに、Dictionary.comには、“to prevent or limit the expansion, influence, success, or advance of (a hostile nation, competitor, opposing force, natural disaster, etc.)”と定義されていました。
なお,この意味でのcontainは通常 否定形で多く用いられるようです。
今回は白星こそ逃した田中投手ですが、投球内容はさほど悪くなかったようなので、次戦では今季初白星をあげてほしいなと思います。(Blue Sky)
過去にも同ブログにて、”contain”の用法が取り上げられています。そちらもご覧ください。