常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

draw up 復習

去年9月に成立した安全保障関連法が昨日29日、施行されました。自衛隊による今後の任務に、関心が寄せられています。

Japan's new security laws come into effect

Japan's new national security laws have now come into effect 6 months after being enacted last September.

The legislation allows Japan to use force by exercising its right to collective self-defense. Japan will be able to defend other nations with which it has close relations, if its survival is threatened.

The Japanese Self-Defense Forces can now carry out new duties.

Self-Defense Forces on UN peacekeeping missions will also be able to use their weapons to come to the aid of foreign forces under attack from any armed group. This duty may apply to Japanese peace keepers in South Sudan.

Government officials are expected to draw up new rules of engagement for these duties over the next 3 months. Drills based on the new rules are expected to begin later this year.

http://www3.nhk.or.jp/nhkworld/en/news/20160329_02/

今回取り上げる表現は、“draw up”です。『ウィズダム英和辞典 第3版』(三省堂)には、「〈文書・リスト・計画など〉を作成する」という意味がありました。また、Macmillan Dictionary.comには、“[TRANSITIVE] to prepare and write something such as a document or plan”と記されており、

Guidelines have been drawn up for dealing with emergencies.

という例文が示されていました。今回の記事の該当部分に当てはめると、「政府は、自衛隊による今後の任務に関する新たな規則を、今後3か月間にわたって策定することにしている。」と解釈できるのではないでしょうか。(Blue Sky)