常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

Trumpismo

米大統領選の共和党の候補者指名争いで圧倒的に優勢なドナルド・トランプ氏は12日、オハイオ州クリーブランド市内の国際展示センターで選挙集会を開きました。トランプ氏の集会としてはこれまでで最も過激なものではなかったかもしれないが、会場の内外で同氏に対する抗議行動が目立った。

The Roots of Trumpismo: Populism and Pushback

A reality-TV-star billionaire businessman tears up the rules and vaults to the brink of the Republican nomination for president, begging the political question of the year:

What is support for Donald Trump all about?

http://abcnews.go.com/Politics/roots-trumpismo-populism-pushback-poll/story?id=37602670

今回取り上げる表現は,“Trumpismo”です。この表現は,現在米大統領選の候補者ドナルド・トランプ氏の“Trump”と「主義」を表す“ismo”が組み合わさってできた造語です。つまり,“Trumpismo”で,「トランプ主義」といった意味になります。また,この表現は以前から使われており,別のニュース記事に載っていました。(Nao)