常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

antipode

ニューヨークからロンドンまで11分で行けるかもしれません。

(CNN)—Remember the Skreemr, a concept for a supersonic plane that could travel at Mach 10?
Scratch that, there's now a design for a plane that could cruise from London to New York in 11 minutes, traveling at Mach 24 -- that's 12 times faster than the Concorde!

"I wanted to create an aircraft concept capable of reaching its antipode -- or diametrical opposite -- as fast as possible," Bombardier told Forbes.
http://edition.cnn.com/2016/01/27/aviation/antipode-hypersonic-concept-plane/index.html

今回取り上げる表現は,“antipode”です。発音記号は,/ænṭɪpòʊd/です。まず,意味を確認してみると,『ジーニアス英和辞典』(大修館書店)には,「対立もの,正反対の物」と記載されていました。さらに,Dictionary.comを見てみると,“a direct or exact opposite”とありました。また,似た表現に“Antipodes”があります。これは,「(英国から見て)オーストラリア,ニュージーランド」といった意味になります。(Nao)