常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

caked in#2

 インドの自動車オークションで,高級車が破格の安値で取引されております。上手く行けばポルシェを7,000ドルで購入できるかもしれません。ただし取引されている車は,2015年に発生した洪水で水浸しになっております。主に電気系統が使い物にならず,価値のある買い物になるのかはギャンブルであると書かれております。
 記事の中で気になった表現は"caked in"です。『Wisdom英和辞典第三版』(三省堂)によると「こびりつく,(乾いて)かたまりになる」などという意味がありました。同辞書には"caked with"という表現も同様の意味で記載されております。Oxford Dictionaries.comには"(Of a thick or sticky substance that hardens when dry) cover and become encrusted on (the surface of an object)"と定義されております。"cake"にこのような意味があることを初めて知りました。(Ume)

India's 'dead' car auctions: Where you can get a Porsche for $7,000

All around Mr Kumar and his fellow bidders - a gaggle of used car dealers, buyers and car rental operators - hundreds of cars are parked, end to end. There are hatchbacks, sedans and the much sought after luxury cars like Jaguars, BMWs and Audis.
Many of the vehicles are still caked in dry mud, and their interiors are mildewed and frayed. Two months ago, a soup of sewage and rainwater filled their insides as Chennai drowned in the worst floods it had witnessed in a century. Many of the vehicles swam aimlessly in the muddy water and died at odd angles; others simply floated and gave up in garages.
Under the unforgiving sun in Chennai's non-existent winter, this graveyard of cars is spurring many dreams and aspirations.

http://www.bbc.com/news/world-asia-india-35480800

caked in - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から