常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

petite

女の子なら誰もが一度はバービー人形のような美しい体型になりたいと望んだことがあると思いますが、ウエストの細さなどあまりに現実離れした体型に批判の声があがっていました。しかし今春、健康的な体つきをした新しいバービー人形がアメリカで発売されます。

Barbie, the iconic plastic toy doll model, is getting three new body types this year.

The US company behind the famous toy, Mattel, is adding "tall, curvy and petite" body shapes to its line-up of the fashion dolls.

Several skin tones, eye colours and hair styles will also be added to the collection, the company said.

http://www.bbc.com/news/world-us-canada-35432314

"petite"/pətíːt/には、「(女性の体型が)小柄でスタイルのよい、魅力的な」という意味があります。『Wisdom英和辞典』(三省堂)「小さい」を表すフランス語に由来し、その体つきに対しては肯定的なニュアンスを持つようです。「英辞郎 on the WEB」以前は、細すぎるウエストや脚の長さなどあまり支持されない部分がありましたが、より私たちが慣れ親しんでいる体型に近づけたことで、「これまで批判されてきた細さとは違った健康的な細さ」というニュアンスが出ているような印象を受けます。

実際に画像を見てみますと、以前のバービーがあまりにも細かったことから、新作はかなりぽっちゃりしたなと感じました。(Starlight)