常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

realistic shot

大関琴奨菊豪栄道を突き落とし,14勝1敗で初優勝を決めました。日本出身力士の優勝は2006年初場所栃東以来10年ぶりのこと。
琴奨菊の優勝は日本中を歓喜に包むと同時に驚きを与えたことでしょう。というのも日本出身力士で優勝を狙えたはずの大本命は大関稀勢の里だったのです。記事では稀勢の里the Japanese wrestler with the most realistic shot at snapping 10 years of domination by foreign-born rikishiと表しています。「大本命」をwith the most realistic shot at ~を付けることで表すのが面白いと思い,今回採り上げてみました。(Koyamamoto)

Sumo: Kotoshogiku becomes Japan's 1st champion in decade at New Year basho
TOKYO (Kyodo) -- The decade-long wait for a Japanese-born championship winner is finally over.
Ozeki Kotoshogiku overpowered Goeido on Sunday to win the New Year Grand Sumo Tournament, becoming the first homegrown wrestler to claim an Emperor's Cup since retired ozeki Tochiazuma won this tournament in 2006.
Holding a one-win lead over Mongolian 35-time champion Hakuho and childhood friend Toyonoshima, Kotoshogiku entered the final day of the 15-day meet in Tokyo needing only a victory to secure the tournament hardware.
And the 31-year-old bruiser from Fukuoka, who was promoted to ozeki in the fall of 2011, did not disappoint, working ozeki Goeido (4-11) up against the ridge, thrusting him down to wrap up the tournament with a 14-1 record and send spectators into raptures at Ryogoku Kokugikan.
Ozeki Kisenosato had been the man tipped as the Japanese wrestler with the most realistic shot at snapping 10 years of domination by foreign-born rikishi such as Hakuho and former yokozuna Asashoryu and restoring national pride in the centuries-old sport.
http://mainichi.jp/english/articles/20160124/p2g/00m/0sp/038000c