常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

uptick#2

 米国籍の出産年齢の統計に関する記事です。調査によると2014年度は初出産の平均年齢が26,3歳であるのに対し,2000年は24.9歳と年齢が上回っております。出船年齢が顕著に上昇したのが2009年であり,米国が不況に陥った年と重なります。人口統計学者によると,大不況が発生すると出産年齢が伸びるということはよく見られる現象であると指摘しております。
 記事の中で気になった単語は"uptick"です。『Wisdom英和辞典第三版』(三省堂)によると="upswing"で「(急激な)向上[増加]」などという意味がありました。Oxford Dictionaries.comには"A small increase or slight upward trend"と定義されていると同時に,主として北米で用いられる用語とありました。ついでに"upswing"もOxford Dictionaries.comで調べると"An increase in strength or quantity; an upward trend"とあります。"uptick"は上昇幅が小さい場合に用いるようです。(Ume)

The age of first-time mothers is rising faster in the US

Ken Johnson, a demographer at the University of New Hampshire, says this has everything to do with the so-called Great Recession, and on women delaying childbirth as a result of tough economic times.
"The other time in American history when there's been this kind of change was during the Great Depression itself," he says.
According to the new CDC report, women under 20 account for most of the change in behaviour. While Mathews and his team also saw an uptick in the number of first-time mothers who are over the age of 30, the more dramatic effect took place in the slowing rate of teenage pregnancy.

http://www.bbc.com/news/magazine-35298190

uptick - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から