常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

mariachi band

New York Today: Every Dog Has Its Train

Good morning on this blustery Monday.

The city beneath the city, also known as the New York subway system, is a part-time home to a seemingly endless array of eccentrics, from “showtime” dancers to mariachi bands.

http://www.nytimes.com/2016/01/11/nyregion/new-york-today-every-dog-has-its-train.html?emc=edit_ur_20160111&nl=nytoday&nlid=61645515&_r=0

"mariachi"/ˌmɑɹ.iˈɑ.tʃi/を取り上げます。「マリアッチバンド」は「メキシコの移動楽団」のことです。

何年も前になりますが、メキシコに行った際に街で楽団に出会い、お金を払って伝統的な音楽を演奏してもらったことがありました。突然出会っても演奏してくれることに驚きましたが、衣装が独特で様々な楽器を使って演奏するというのも特徴的でその独特なリズムについ乗ってしまうような素晴らしいパフォーマンスだと感じました。2011年にはユネスコ無形文化遺産にも登録されているそうです。

ダンサーによるショータイムからマリアッチのような風変わりなものまで、ニューヨークの地下鉄では様々なパフォーマンスが行われており、きりがないほどの多くのパフォーマンスに溢れている様子がわかりました。ますますニューヨークへ行ってみたくなりました。(lua)