常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

glutinous rice

愛知県名古屋市熱田神宮で、2016年の豊作を願い約450キロの大鏡餅の奉納が行われました。

Huge rice cake offered to Atsuta Jingu

A huge rice cake has been offered to a shrine in Nagoya, Aichi Prefecture, central Japan. The ritual is intended to wish for good health and an abundant harvest in the coming year.

Farmers and other residents of the prefecture offered Atsuta Jingu shrine the 2-layer rice cake weighing about 450 kilograms. The bottom layer has a diameter of 1.5 meters. The cake is made of 300 kilograms of glutinous rice. They have been presenting a large rice cake for the New Year to the shrine since 1946 in addition to regular offerings of rice and vegetables.

About 300 people wearing traditional white coats sang as they carried the rice cake on a wooden plate on the 200-meter path to the shrine's prayer hall.

http://www3.nhk.or.jp/nhkworld/english/news/20151231_01.html

今回取り上げるのは、“glutinous rice”という表現です。まず、“glutinous”をLDOCEで調べてみると、“very sticky”と定義されており、「非常に粘り気がある」ことが分かります。さらに『ジーニアス英和辞典』では「正式 にかわ質の、ねばねばする」、また「weblio英和辞典」では「もち性の、粘着性の」といった意味が確認できました。そのため、この記事の“glutinous rice”は「もち米」を表していると分かります。(ninetails)

PS
昨年はゼミナールでの学習だけでなく、教育学会など様々なことで先生に大変お世話になりました。本当にありがとうございました。今年もご迷惑をおかけすることがあると思いますが、英語のみだけでなく人間性も磨いて、さらに成長できるように頑張ります。

今年もよろしくお願い致します。