常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

nestle in 復習

「にっぽんの温泉100選」で,今年も草津温泉が1位に選ばれました。

Gunma Prefecture's Kusatsu keeps top spot in national hot spring ranking

Kusatsu, nestled in the mountains of Gunma Prefecture, has been declared Japan's top hot spring resort once again in the Kanko Keizai Shimbun newspaper's annual "Nippon no onsen 100-sen" (Japan's top 100 hot springs) survey.

http://mainichi.jp/english/articles/20151230/p2a/00m/0na/011000c

nestle inを取り上げます。『オーレックス英和辞典』第2版(旺文社)によると,「(家などが)〈木々の間などに〉(一部)隠れて存在する,抱かれている〈in, among, etc.〉」(--“literary to be surrounded by something, especially hills or countryside”LDOCE5)という意味です。周辺に草津白根山本白根山,逢の峰などが聳えていることをこの語一つで表しております。(Kawada)

http://d.hatena.ne.jp/A30/20140821/1408579545