常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

memorabilia 復習

The Japan Timesの同じ記事からもうひとつ。


‘Ōsōji': ways to keep your home spick and span


“We believe most memorabilia is unnecessary but if someone has a few things that make them warm and happy — for example, personal items from a deceased parent — then it’s OK to keep them,” Imamura says.


“Perhaps that person could even create a place in which to display the items. The point is that by seeing the item everyday and drawing positive energy from it, they are technically using it.”


以下省略

http://www.japantimes.co.jp/life/2015/12/26/lifestyle/osoji-ways-keep-home-spick-span/#.VoF2dcaLSUl



“memorabilia”を取り上げます。『ジーニアス第三版』(以下G3)を参照すると「(注目すべき事件・人・事柄の)遺品」、Merriam-Webster Onlineで索引すると"1: things that are remarkable and worthy of remembrance 2; things that stir recollection or are valued or collected for their association with a particular field or interest"とその語義を確認できました。

『G3』の定義に加え、「思い出の品」としての意味合いをも持ち合わせているのですね。また同サイトによると、ラテン語 "memorabilis”の中性・複数形に由来するもののようです。単数形は”memorabile”となることに留意しておきましょう。(あいづ)

http://d.hatena.ne.jp/A30/20100622/1277165950

http://d.hatena.ne.jp/A30/20100823/1282575606