常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

Munenori Kawasaki Award for Being Munenori Kawasaki

MLB公式動画サイト「Cut4」が、2015年シーズンに最もファンやリーグを盛り上げた選手やプレーを表彰し、日本の川崎宗則選手が「ムネノリ・カワサキでいることによるムネノリ・カワサキ賞」というとてもユニークな賞を受賞しました。

Celebrate the most fun moments of the 2015 MLB season with the Cut4 Tips of the Cap

Munenori Kawasaki Award for Being Munenori Kawasaki
Of course, just as the Oscars end with Best Picture, we end on our best award, too: the Munenori Kawasaki Award for Being Munenori Kawasaki. Yes, in a year where he came up with new hand signals, celebrated no-hitters in Triple-A, and revealed that he buys his coffee by calling himself Michael Jordan, Muni saved his best for the cameras. As always.
On the same day that he recited his ABCs for a Canadian broadcast, Kawasaki revealed his secret for winning baseball:
"Just swing. Just throw. Just catch. Don't think, everybody. Just win."

http://m.mlb.com/cutfour/2015/12/13/157550256

"saved"を取り上げます。「もともと人を守る」という定義がありますが、「データをなどを保存する」という意味があります。そこから「カメラに記録する」から転じて、今回の記事では「自分をカメラに最高の姿を映し出す」という表現で使われています。プレーだけでなく、市民からの人気を集めて活躍されていることは同じ日本人としても喜ばしいことだと思いました。(lua)


http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20151214-00010006-fullcount-base