常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

Born-again Biker

かつて「ライダー」であったことは,以前ここでも「自白」しました。そのときの「復帰熱」は一旦冷めたはずですが,ところがどっこい,先般,白金台支所の駐車場に置いてあったHonda CB 1100 EXを目にしたとたん,またぞろ再発しちゃいました。

http://d.hatena.ne.jp/A30/20140926/1411715333

          

若き日のバイク歴伝の中でも,一番自分のライディング・スタイルに合っていたのがHonda CB 750Fで,2台も乗り継いだほどでした。それほど印象に残るバイクの遺伝子を受け継ぐのがこのHonda CB 1100です。2010年の発売からマイナーチェンジを受け,熟成の度合いを増しているようですが,いずれタイプもCBの名に恥じないいい仕事。ほし〜い!バイク乗りにはきびしい季節になりつつあるのに,わたしの心は逆に熱くたぎりはじめました。

閑話休題

前回取り上げた「リターンライダー」の訳は正直,今イチの感があり,今回やっとふさわしい表現を見つけました。それがborn-again biker。born-againとは若干大げさではありますが,確かにウン十年も離れて,再びマシーンに乗るとなるとそれは確かにre-bornなのでしょう。今度,CB1000を試乗して実感しましょう。そのためにはメットやブーツ,グローブも買わねば。

born-againとなり,second motorcycle lifeを送ることができるようになるのか,じっくり体と(家族と)相談し,いろいろなリスクを勘案しながら決めることにします。(もう先に買っちゃおうか!)(UG)

In the United Kingdom they are called born-again bikers: people with a motorcycle past, who want to take up riding again.

If you rode a motorcycle, long ago, and now, after years without a bike, you want to take up riding again, there are some risks to keep in mind.

The same applies, to a lesser degree, to motorcycle riders who stop riding in the winter and start riding again in the spring.

On this page, we have gathered some tips and advice to start riding again safely.

http://www.lazymotorbike.eu/tips/startridingagain/

http://dot.asahi.com/wa/2015071500093.html