常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

comb through 復習

別の銃乱射事件がカリフォルニア州で起き、14人の死亡と17人のけが人が出ています。

SAN BERNARDINO, Calif. — Investigators on Thursday hunted for a motive in the backgrounds of a husband and wife suspected in a shooting rampage that left 14 dead and 17 others wounded here, while federal agents traced the origins of the four guns recovered from the suspects, all of them bought legally, and officers combed through a sprawling set of crime scenes for evidence.

http://mobile.nytimes.com/2015/12/04/us/san-bernardino-shooting.html

今回取り上げるのは"comb through"です。以前も取り上げられていたので復習となりますが、『ジーニアス英和辞典(大修館書店)』によると"comb"の原義は「歯の立ったもの」で、動詞で「くしでとかす」という意味がありますが、combだけでも「くまなく探す」という意味があるようですが、今回のように"through"とつながることで「徹底的に捜査する」という意味であることがわかりました。

以前取り上げられていたように"a fine-toothed comb"で「入念な調査」とも表すこともできます。(lua)

http://d.hatena.ne.jp/A30/20140722/1406003495

http://d.hatena.ne.jp/A30/20121115/1352951689

http://d.hatena.ne.jp/A30/20101001/1285931895