常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

descend on 復習

本格的に冬到来です。札幌では62年ぶりに11月の積雪量が40センチを超えました。

Hokkaido experiences heavy snowfall

Around two million people are expected to descend on Hokkaido for the Sapporo Snow Festival, which will run from February 5th to 11th next year.

http://newsonjapan.com/html/newsdesk/article/114407.php#sthash.TwtRjjif.dpuf

先生の近刊でも取り上げられていますが,"descend on"には、「(大勢の人が)人、場所に押しかける」という意味があります。『Wisdom英和辞典』(三省堂)LDOCEを見てみると、"if a large number of people descend on a person or a place, they come to visit or stay, especially when they are not very welcome"とあり、例文として"Millions of tourists descend on the area every year."が挙げられていました。記事の中でもonの後ろには場所が来ていて、「札幌雪祭りのために大勢の人が北海道を訪れる」となっています。

今年も残り1ヶ月か、と実感しています。(Starlight)