常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

snowball.v 復習

ハロウィーンは終わりました。今年のハロウィーンを盛り上がりは、ニュースを見る限り想像以上でした。
Halloween snowballs into popular phenomenon in Japan

The days of simply slipping on a pair of fake cat ears or devil horns for Halloween are over. Japan has upped the ante in recent years, becoming the worldwide champion of Halloween - at least in terms of costumes, costumes and more costumes.

http://newsonjapan.com/html/newsdesk/article/114153.php

この文脈で動詞として用いられているsnowballを取り上げます。『ルミナス英和辞典』第2版(研究社)には「(計画・問題・話などが)(雪だるまのように)だんだんと増大する」(--“a plan, problem, business etc snowballs, it grows bigger at a faster and faster rate” LDOCE5) という意味です。定義には表現されていませんが、「気づかぬうちに日本の行事の一つになった(社会現象になった)」ということが、この表現から読み取れます。(Kawada)

http://d.hatena.ne.jp/A30/20140807/1407419020