常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

lead up to#3

 移民問題で,最終的な受け入れ先を担っているドイツが,一時的に制限を掛ける可能性が出てきております。この示唆により,移民の玄関口となるバルカン諸島の国々が,自国の国境を封鎖すると述べております。これらの国は,移民に対応するだけのキャパシティが不足していることを理由としてあげております。
 記事の中で気になった表現は"lead up to"です。『Wisdom英和辞典第三版』(三省堂)によると「<期間が>A<出来事など>に先立つ,(結果的に)Aに至る,Aを引き起こす」などという意味がありました。最初の段落に出てくる"lead to"は「道などが〕〜に通じる[つながる・至る],〔物事が〕〜を引き起こす、〜の原因となる」という意味です。
 両者の違いがよくわかりません。ODをみると"lead up to"は"Immediately precede"と定義されており,例文は「選挙まで数週間で」を表す。"the weeks leading up to the elections"でした。他にも,"〜days leading up to"という形で使われております。一方"lead to"は色々と用法が出てきましたが,"(usually lead to) Be a route or means of access to a particular place or in a particular direction"や"Culminate or result in (a particular event or consequence)"があります。こちらは"the door led to a better-lit corridor"や"closing the plant will lead to 300 job losses"など,「方向性や原因」を示すことが分かりました。(Ume)


Migrant crisis: Balkan states threaten border closures

Germany says it expects to take in 800,000 asylum seekers this year. The procession of those seeking a route north is leading to bottlenecks in parts of southern and eastern Europe, where many countries say they lack the resources to look after new arrivals.
Bottlenecks have also been exacerbated in part by Hungary closing its borders with Serbia and Croatia, forcing migrants to seek alternative routes north.
Slovenia saw 58,000 arrivals in the week leading up to Saturday, and many people are waiting in wet and cold conditions.

http://www.bbc.com/news/world-europe-34630400

lead-up to - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から
the lead-up to~ - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から