常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

red carpet#2

 アメリカ政府が,ロシアに電撃訪問をしたアサド氏を批判しました。米国の懸念はロシアがシリアに対して,継続的な軍事支援を行うことです。
 記事の中で気になった表現は"red carpet welcome"です。『Wisdom英和辞典第三版』(三省堂)によると"red carpet"で「丁重な歓迎」という意味がありました。ODには"(the red carpet) Used in reference to privileged treatment of a distinguished visitor"と定義されております。"distinguished visitor"は軍事用語で「貴賓」を意味するようです(SPACEALC)。(Ume)

Syria crisis: US attacks Moscow welcome for Assad

The White House has strongly condemned a visit to Moscow by Syrian President Bashar al-Assad.
A spokesman criticised Russia for putting on a "red carpet welcome".
The Syrian leader's trip on Tuesday came three weeks after Russia began air strikes in Syria against Islamic State militants and other forces.
It was Mr Assad's first overseas trip since civil war broke out in Syria in 2011. The conflict has claimed more than a quarter of a million lives.
On Thursday, a team of Russian MPs is due to meet President Assad and the head of the Syrian parliament in Damascus.
While in Moscow, Mr Assad made a point of expressing his gratitude for Russia's military intervention in the conflict.

http://www.bbc.com/news/world-europe-34595409

roll out the red carpet - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から