常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

teaser ダブり

話題となっている「back to the future」のCMに関する記事です。

Toyota goes Back to the Future with a Christopher Lloyd and Michael J. Fox reunion

Toyota has reunited Michael J. Fox and Christopher Lloyd for a special Back to the Future-themed video, in honor of the 30th anniversary of the film, and the launch of Toyota’s Mirai hydrogen fuel cell vehicle.

This is just a teaser and the full video will go live on Oct. 21, 2015, the date the Mirai goes on sale. That also happens to be the date where Marty McFly (Michael J. Fox) and Doc Brown (Christopher Lloyd) travel to in Back to the Future Part II. The teaser doesn’t really show it, but the full video will promote the Mirai and it’s “futuristic” technology.

In the video, Fox and Lloyd chat about what technologies the film series assumed would be realities and what are actually realities today.

今回は“teaser”を取り上げます。LDOCEで“ a short advertisement which appears a few days or weeks before a full advertisement for a product”とありました。『ジーニアス英和大辞典(大修館書店)』でも確認をしたところ、“teaser advertisement”で「じらし広告」とあり、購買意欲をそそる広告となっています。

この完全版はトヨタが米国で販売を開始する日に放送が開始され、完全版CMの前の宣伝としてもさらに注目を浴びるもととなっています。

偶然にも、以前teaserについて挙げられていた記事も車に関する記事でした。(Starlight-lua)

http://www.digitaltrends.com/cars/toyota-back-to-the-future-teaser-video-news/#ixzz3oipK4LD6


http://d.hatena.ne.jp/A30/touch/20131229/1388323510