常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

pen

 ハンガリーにある難民キャンプで,難民達が,まるで動物のように扱われていることが明らかになり問題となっております。記事の中で気になった単語は"pen"です。『Wisdom英和辞典第三版』(三省堂)によると「(家畜を入れる)おり, 囲い(enclosure)」などという意味がありました。ODには"A small enclosure in which sheep, pigs, or other farm animals are kept"と定義されております。おりといっても小さな檻を想定しているようです。ひどい現状だと思いました。(Ume)

Migrant crisis: People treated 'like animals' in Hungary camp

Footage has emerged of migrants being thrown bags of food at a Hungarian camp near the border with Serbia.
An Austrian woman who shot the video said the migrants were being treated like "animals". Human Rights Watch's emergency director said people were being held like "cattle in pens".
Hungary says it is investigating the scenes at the camp in Roszke.
Meanwhile, Central European ministers again rejected a mandatory quota system for sharing out migrant arrivals.
"We're convinced that as countries we should keep control over the number of those we are able to accept and then offer them support," Czech Foreign Minister Lubomir Zaoralek said at a press conference with his Hungarian, Polish and Slovak counterparts.

http://www.bbc.com/news/world-europe-34216883