常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

bespectacled 復習

また「くもりときどきミートボール」から表現を拾います。

ヒロインのSamが、過去のクラスメイトにからかわれた経験から、眼鏡をかけたりポニーテールにしたりすることをやめ、大好きな気象科学についても話をしなくなったと打ち明けられたシーンにおいて、FlintがSamに語り掛ける中の単語を取り上げます。それは“Bespectacled”です。辞書には「めがねをかけた」(『ジーニアス英和辞典第四版』大修館書店)とあり、LDOCEにも“wearing glasses”と書かれていました。Samが「眼鏡をかけてポニーテールをしたまま外になんて出られない。」と言うのに対し、Flintは「なんでだい?それが本当の君でしょ?」と言います。コンプレックスをなくすのは簡単なことではないと思いますが、こういった人からの後押しは大きな力を持っていると思います。(Green)